Latino

Domno Lodoiucus item imperator ejus filio anno VI, die VII mensis martii, indictionem tertia, aput ecclesiae Beati Apolenaris adque pontifitiis sita non longe ab urbe dudum Classe [seu et] sancte ac venerabile Ravennatis ecclesie in qua Deo protegente domnus Johannes sanctissimus ac ter beatisimus umiliumque virtutum gratia Dei sublimatus Johannes arhiepiscopus pontifex esse videtur. Ego Gisulpfus, filius quondam Romualdi ducis comanente in territorio Corneliense, donatore, presens presentes salutem. Sanctarum scripturarum nos ratio premonet illa semper considerare ac disponere que pro anime meritum celestem retributionem merear promereri, sine dubitatione credentes in eugagnelica subsequi letione pro in oc seculo centuplum et in futuro eterne vite esse partitipes. Qua de re ego qui suprascriptus Gisulfus, filius quondam Romualdus duti, donatore, nullus penitus provocantes neque compellentes aut suadentes vel vim ferentes set meis propriis deliberationis arbitrio, do dono tibi jamdictus domnus Johannes sanctisimus et coagnelicus arhiepiscopus predicte sancte Ravennatis ecclesie in jus et dominiumque tuum, et per te in suprascripta sancte Ravennatis ecclesie tuisque sucessoribus in perpetuum, do, dono, cedo, trado et mantipo, a presente die pro oblationem et remunerationem et remedium anime mee, pro futuro posidendum, id est curtem meam integram que est posita in Balnearea cum fundis et casalibus et appenditibus suis, simulque et alia curtem meam integram posita in massa Metatiano vocatur, sita territorio Boneniense, adque integram massa que vocatur Meditina cum fundis et casalibus et apenditibus suis, simulque et alia massa integram que vocatur Boetas cum fundis et casalibus et apenditibus suis, et omnibus rebus in integris quantascumque abere visu sum, ohc est in territorio Bononiense et Corneliense et Faventino, in colibet fundis qualibet nuncupatur, tam ex ucessionem quondam parentorum meorum ex paterna vel ex materna quamque et pro qualecumque vismodi vel titulum adquisitum vel abere visus sum in suprascriptis territoriis

Francese

Lodoucus Empereur du Fils du 6, 7 mars, troisième, Apol béni par les Pontifitiis n'est pas loin de la ville de l'Église dans laquelle Dieu protégeant la grâce de Dieu, le grand prêtre du pape John Archbodisc apparaît. I Gisulpfus, fils autrefois le leader Romualdi Comanente dans le territoire de Cornelian, donateur, sécurité actuelle actuelle. Écritures sanctives, nous considérons et disposons toujours que l'anime méritant une récompense céleste pour mériter d'être gagnée, sans aucun doute croyant à Eugagnelica de suivre la joie dans le monde dans l'avenir de la vie éternelle des partitipes.Which of the above, the Suprows Gisulfus, the first time Romualdus, donor, no more challenging or compellentes or persuasive or the proposal of the decision, give the gift of Archbishop of Saint Ravenna in the right and dominion, and by you in the Saint Ravennatis Church Sucessoribus permanently, give, give and Mantipo, a remedy for the offering and the rest of my life, and the other Curtem, the tout de boneniense, et toute la masse qui s'appelle méditer et le même temps et d'autres masse entièrement appelées les Boets, et toutes choses dans l'intégrité de Bologni, j'ai été vue dans les territoires ci-dessus

ingleseitaliano.com | Usando il traduttore di testo Latino Francese?

Assicurati di rispettare le regole della scrittura e la lingua dei testi che tradurrai. Una delle cose importanti che gli utenti dovrebbero tenere a mente quando si utilizza il sistema di dizionario ingleseitaliano.com è che le parole e i testi utilizzati durante la traduzione sono memorizzati nel database e condivisi con altri utenti nel contenuto del sito web. Per questo motivo, ti chiediamo di prestare attenzione a questo argomento nel processo di traduzione. Se non vuoi che le tue traduzioni siano pubblicate nei contenuti del sito web, ti preghiamo di contattare →"Contatto" via email. Non appena i testi pertinenti saranno rimossi dal contenuto del sito web.


Norme sulla privacy

I fornitori di terze parti, tra cui Google, utilizzano cookie per pubblicare annunci in base alle precedenti visite di un utente al tuo o ad altri siti web. L'utilizzo dei cookie per la pubblicità consente a Google e ai suoi partner di pubblicare annunci per i tuoi utenti in base alla loro visita ai tuoi siti e/o ad altri siti Internet. Gli utenti possono scegliere di disattivare la pubblicità personalizzata, visitando la pagina Impostazioni annunci. In alternativa, puoi offrire agli utenti la possibilità di disattivare l'uso di cookie da parte di fornitori di terze parti per la pubblicità personalizzata, visitando la pagina www.aboutads.info.